Nikos griechische Liedtexte in freier Übersetzung…. „KATI ELLADES“.
Musik : Nikos Mertzanos
Text : Nikos Moraitis.
Lieder kommen und gehen. Lieder bleiben als Gassenhauer, verschwinden aus dem Sinn nach einiger Zeit oder werden in Chroniken der Musikgeschichte eingehen. Das folgende Lied hat die Chance zu Letzterem.
Zum ersten Mal wurde dieses Lied von Daphne Lemperou interpretiert. Größen wie Giannis Kotsiras und Georg Dalaras haben es in ihrem Repertoire. Nachfolgend drei Links, die mir subjektiv am besten gefallen.
Wie immer habe ich nicht versucht, die Worte eins zu eins zu übersetzen. Das Lied drückt Gefühle, Emotionen und Empfindungen aus. Aus dem Grund ist die Textpassage Kati Ellades für mich nicht wörtlich übersetzbar.
Daphne Lemperou
Georg Dalaras
Giannis Kotsiras
Auf dem Zement
Dort wo sich der Rost zersetzt
Umklammert das Schweigen den Stahl
Und aus dem Schweiß der Hände
Wird irgendwann das Leben sprechen
In den Baracken
auf den Baustellen
Lebt Griechenland
Wie ein Tier
Wie ein Tier
Und wenn die Ungeduld bricht
Wird es nicht zu spät sein
Und wie immer
Wird die Geschichte mit den Fingern geschrieben
Auf dem Pritschenlager
ist Kohlenstaub die Zeit
Und das Leben ein Zwiegespräch
Und Du fragst Dein Ich
Und dieses antwortet Dir
Sag was übrig geblieben ist
Sag was übrig ist
Von so viel Licht
In den Baracken
auf den Baustellen
Lebt Griechenland
Wie ein Tier
Wie ein Tier
Und wenn die Ungeduld bricht
Wird es nicht zu spät sein
Und wie immer
Wird die Geschichte mit den Fingern geschrieben
Euer Niko
Wie lieb ich doch den Ritsos